WINKEL GmbH 2018 | Catalogue des produits | Catálogo de productos

17 Systèmes de composants | Sistemas de componentes WINKEL Rouleaux | WINKEL Rodamientos Caractéristiques techniques : Les bagues externes sont en acier UNI 16 CrNi 4 trempé à 62+2 HRC Les bagues internes sont en acier DIN 100 Cr 6 trempé à 62-2 HRC Rouleaux à tête plate en acier DIN 100 Cr 6 trempé à 59 - 64 HRC Axes à souder en acier C20 (No. de matériel 1.1151) Tolérance des boulons -0,05 mm Possibilité de regraissage des rouleaux 4.054 - 4.063 Versions standard pour -20 C° à +80 °C de température d'utilisation Les rouleaux WINKEL haute température peuvent être utili- sés jusqu’à 250 °C. La vitesse max, admissible pour les rouleaux en acier est de 3 m/s. Pour les rouleaux VULKOLLAN et POLYAMIDE, cette vitesse est de 6 m/s. Le jeu entre le rouleau axial et la face interne du profil doit être de 0,5 mm max. Les rouleaux WINKEL sont graissés au montage avec de la graisse grade 3 (par ex. Shell Gadus S2 V100 3). Datos técnicos: Los anillos exteriores son de acero inoxidable UNI 16 CrNi 4 templado a 62+2 HRC Los anillos interiores son de acero DIN 100 Cr 6 templa- do a 62-2 HRC Los rodillos cilíndricos son de cabeza plana y están hechos de acero DIN 100 CR 6 templado a 59 - 64 HRC Los bulones roscados están hechos C20 (no. de material 1.1151) Tolerancia de los bulones - 0,05 mm Posibilidad de reengrase posterior para rodamientos 4.054 - 4.063 Los Rodamientos WINKEL estándar son para temperatu- ras de utilización entre -20 °C y +80°C Los Rodamientos WINKELde acero serie HT están prepa- rados para trabajar en temperaturas de hasta 250 °C La velocildad máxima de los rodamientos WINKEL en ver- sión acero es de 3m/seg. Para las versiones en VULKOL- LAN® y POLYAMIDA la velocidad máxima es de 6 m/seg. El juego entre el rodamiento axial y la parte interna del perfil no deberá superar los 0,5 mm. Durante el montaje, los rodamientos combinados WINKEL se engrasarán con grasa lubricante de grado 3 (e.g. Shell Gadus S2 V100 3). Les surfaces des profils ne doivent pas être peintes, un simple graissage est suffisant. Exécutions spéciales Dans le cas des Rouleaux WINKEL (PR) 4.072 (P) à (PR) 4.080 (P), des axes spéciaux sont possibles. Solutions systèmes Nous concevons et nous construisons des unités complètes de levage et de translation selon vos indications. Une conception assistée par CAO et des équipements modernes de fabrication permettent une grande flexiblité dans la réalisation de solutions systèmes de manutention et de techniques d'automatisation. Téléchargement CAO Sur notre page Internet: www.winkel.de Tolérances Pour toutes les dimensions non tolérancées : ISO 2768 - m Las superficies de rodadura de los perfiles deberán estar ligeramente engrasadas y no pintadas. Versiones especiales Para rodamientos combinados de la serie (PR) 4.072 (P) a (PR) 4.080 (P) es posible utilizar pernos especiales. Soluciones a sistema Construimos y fabricamos unidades completas de eleva- ción y desplazamiento según sus indicaciones. Construcción soportada por CAD y modernas plantas de producción permiten una gran flexiblidad en la realización de soluciones de sistema para la técnica de manipulación y automatización. Descarga CAD A través de nuestra web en: www.winkel-sl.es Tolerancias Para todas las dimensiones sin tolerancia rige ISO 2768 - m Rouleau WINKEL avec platine de fixation. Ajustement axial par entretoises. WINKEL Rodamiento con placa de fijación. Ajuste axial a través de chapas distanciadoras. Rouleau WINKEL. Ajustement du rouleau axial par entretoises. WINKEL Rodamiento. Ajuste del rodamiento axial a través de arande- las. Rouleau WINKEL. Ajustement du rouleau axial par excentrique. WINKEL Rodamiento. Ajuste del rodamiento axial a través de excén- trica. Rouleau WINKEL. Démontage et montage. WINKEL Rodamiento. Desmontaje y montaje. Rouleau Jumbo WINKEL. Ajustement du rouleau axial par excentrique. WINKEL Rodamiento Jumbo. Ajuste del roda- miento axial a través de excéntrica.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTA1MTI=